21:54 

де Альда
Моя жизнь - точно необкуренная трубка: я все еще не обжила себя...
Только что по Дискавери, в передаче о космосе с Хабенским (Хабенский читает текст и хреново косплеит Моргана Фримена лучше бы косплеил Гордона Фримена - он хотя бы молчит) говорилось о лунных кратерах, и прозвучало: "астероид ударился о поверхность под острым углом, много камней было подброшено в воздух и упало, образовав меньшие кратеры".
Я чего-то не знала о Луне?
А если серьёзно, интересно, это ляп оригинального текста или перевода?

@темы: Некомпетентное, Недоразумения, Наблюдения, Ктулху продакшнз, Заметки на полях, Будни

URL
Комментарии
2016-04-30 в 15:51 

Groemlin
Журналистам, говорящим о научпопе, трудно избежать ляпов.:) Но тут, мне кажется, еще и ловушка нашего языка. Потому что куда их могло подбросить? В вакуум? Представляю муки переводчика, чей текст Хабенский озвучивал.:) Корректнее было бы сказать, наверное, "отскочили от поверхности", не уточняя деталей...
Вот так же скажешь, что луноход "приземлился" - и тут же спросят - как это он на Луну, и вдруг приземлился? На Луну - прилунился, на Марс - примарсился, на Фобос - прифобился...:D

     

Spel aen luned vatt'gern

главная